Корпоративная революция
Закон об акционерных обществах, защищая миноритарных акционеров, значительно облегчит предприятиям привлечение капитала.
Банковская система жмет на тормоза
Национальный банк с недельной задержкой опубликовал данные о состоянии денежно-кредитного рынка.
 
Новости Аналитика Интервью Финансы Практика Анонсы Досуг Бухгалтеру       Форум        
Расширенный поиск
Досуг Музыка
Версия для печати Простите, эта функция доступна только зарегистрированным пользователямВ Мои Документы

«Пожарная команда» устроила мировую премьеру в Дрогобыче

31.07.2008 [10:10] | Теги: Фестивали, Музыка

В третий раз проходил Международный фестиваль Бруно Шульца. В течение недели в городе раздавались польский, датский, русский, венгерский, финский, французский, гебрайский, немецкий языки.


На улицах Дрогобыча можно было встретиться с именитыми гостями, в частности, Богданом Задурой, Ури Орлевым, Дитером Юдтом, Юрием Андруховичем, Даниелем Галаем, Ельжбетой Фицовской и другими. Организаторы феста (Полонистический научно-информационный центр им. Игоря Менька Дрогобычского государственного педагогического университета им. Ивана Франко и Люблинское Общество «Фестиваль Бруно Шульца», Польша) сделали все возможное, чтобы переводчики, писатели, художники, режиссеры, актеры и музыканты из 17 стран мира обсудили проблемы интерпретации творчества Шульца не только с помощью разных языков и средств искусств. Прошли мастер-классы переводчиков, презентовались спектакли, состоялись выставки, концерты, научная конференция.

Большой резонанс публики вызвал авторский концерт известного израильского композитора и пианиста Даниеля Галая. (Он родился в 1945 г. в Аргентине, эмигрировал в Израиль в 1965 г. Закончил музыкальную академию им. Рубина в Тель-Авиве и Чикагский университет, где получил степень магистра композиции. — М. К. ). В Дрогобыче Даниель Галай представлял свои оркестровые композиции, музыку написанную к театральным представлениям, камерное творчество во многих странах мира. Многие его произведения написаны на собственные тексты, которые связаны с мотивами еврейского фольклора. Кроме того, одним из многочисленных жанров творчества композитора являются обработки традиционных клезмерских мелодий для разного состава исполнителей. Так, на концерте прозвучали четыре обработки в исполнении дуэта Галаев (Даниель Галай — фортепиано и его дочка Рахель Галай-Альтман — виолончель). Но было и произведение, которого ожидали больше всего, — специально написанная для фестиваля композиция «Мой отец вступает в пожарную команду» (по мотивам рассказа Бруно Шульца) для фортепиано, виолончели, квартета солистов и наратора-актера.

Нужно отметить, что к интерпретации писательского творчества Бруно Шульца современные композиторы обращаются довольно редко. Текст художника является чрезвычайно емким, наполненным множеством метафор: поэтический стиль прозы Шульца с его особой ритмикой фразирования и полифонической фактурой, где разветвляются своими скрытыми подтекстами намеки, мечты, фантазии, детские страхи, любовные предчувствия и неистовая, осторожная тишина, в которой Шульц, как волшебник, смешивает, растворяет и проявляет мельчайшие нюансы движения ветра, изменчивость солнечного света, запахи, шепот, — этот стиль уже сам по себе является выражением музыкальности. Даниель Галай в интерпретации маленького рассказа Шульца использует эту хрупкую материю очень осторожно. Чтобы не разрушить текст, он вводит его в партитуру («партия» наратора-актера, который фрагмент за фрагментом читает рассказ полностью: то опережая музыку, то догоняя ее). Такой подход к интерпретации шульцевской прозы кажется очень подходящим, потому что текст писателя, как настоящий музыкальный опус, просится, чтобы его исполняли, читали вслух, — только таким способом он раскрывает все свои богатства ритмики, фразирования, фонетической гармоничности, смысловых динамичных оттенков перед читателем- слушателем-исполнителем.

Текст наратора (в Дрогобыче — на польском языке, а по замыслу композитора текст может читаться на любом языке в зависимости от края, где будет исполняться произведение) не мешает музыкальному пространству, он вплетен в композицию очень органично. Кстати, проза Б. Шульца, переведена более чем на 30 языков мира, неоднократно переводилась и на украинский: среди переводчиков такие известные имена — И. Гнатюк, М. Яковина, А. Шкрабьюк, А. Павлишин и др.

Музыка разворачивается по своим законам маленькой камерной кантаты, где каждый сольный фрагмент является меткой музыкальной характеристикой действующего лица (сопрано — Адель, альт — мама, тенор — Юзеф, баритон — отец), а ансамбль солистов иногда перебирает на себя функцию наратора, — и все это создает особую полифоническую фактуру. Музыкальный язык произведения предстает в границах расширенной тональности, хотя в драматургически узловых моментах задерживает наш слух и внимание чистой диатоникой. Вокальные партии, партии фортепиано и виолончели имеют кое-где импровизационный характер, но эти импровизации всегда ограничены во времени, темпе и интонационно.

Кстати, на репетициях композитор давал исполнителям правильные замечания, комментируя характер музыки, драматургические мотивации появления той или иной лейттемы, способы передачи того или иного эмоционального состояния героев, их детскую забавность и трогательно-лирические отношения, — все это только дополнило портрет композитора Даниеля Галая, который, как оказалось, относится к творчеству Б. Шульца чрезвычайно трепетно. На фестивале композитор с благодарностью высказал свой восторг переводом произведений Шульца на гебрайский язык, сделанным известным в мире израильским писателем Ури Орлевым.

В мировой премьере произведения Даниеля Галая «Мой отец вступает в пожарную команду» приняли участие (Даниель Галай (Израиль) — фортепиано; Рахель Галай-Альтман (США) — виолончель; Витольд Домбровский (Люблин, Польша) — наратор), а также преподаватели и студенты музыкально-педагогического факультета Дрогобычского государственного педагогического университета им. Ивана Франко, в частности: доцент Евгения Шуневич (Дрогобиы, Украина) — сопрано; София Барна (Дрогобыч, Украина) — альт; профессор Корнелий Сятецкий (Дрогобыч, Украина) — тенор; Ярослав Биличко (Дрогобыч, Украина) — баритон. 

Автор: Мария КАРАЛЮС




Источник: Газета «День»

Комментарии
Ваше имя (никнейм)
Текст сообщения:
Введите пожалуйста код подтверждения, показанный на картинке

   

РЕЙТИНГ ПОПУЛЯРНОСТИ
90
человек
прочитали этот
материал
Новости партнеров
Загрузка...
главнаяubp productionКарта порталаРеклама Контакты поиск форум

2007 © Украинский бизнес портал. Все права защищены и охраняются законом.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на ubp.com.ua обязательна
(в интернете - гиперссылка).
При использовании материалов рубрики «Консультация» кроме обязательной ссылки на ubp.com.ua необходимо упоминание имени Эксперта.
Редакция «Украинского бизнес портала» не несёт ответственности за информацию, размещённую посетителями.
Комментарии, содержащие ненормативную лексику и противоречащие действующему законодательству Украины, будут удаляться.